
JENN-AIR DUAL-FUEL SLIDE-IN RANGEJENN-AIR DUAL-FUEL SLIDE-IN RANGEUSERG U I D EForm No. A/09/01 Part No. 8113P345-60 74006684 Litho U.S.A .Sa
9BREAD PROOFING PAD(SELECT MODELS)For proofing or allowing yeast bread prod-ucts to rise prior to baking. There are twoproofing methods available – ST
10DRYING PAD(SELECT MODELS)For drying fruits, vegetables, herbs, etc. Usea drying rack for best results. It allows air tocirculate evenly around the f
11Approx.Fruits Varieties Best for Drying Preparation Drying Time Test for Donenessat 140°F **Apples* Firm Varieties: Graven Wash, peel if desired, co
12TO CHANGE FACTORY SETDEFAULT OPTIONS:1. Press the Setup Options (0) pad andthe desired option pad. (See Optionsbelow.) 2. Current option will appear
13RACK POSITIONSRACK 5:Use for toasting bread or broiling verythin foods.RACK 4:Use for two-rack baking and for broiling.RACK 3:Use for most baked goo
14CLEAN PADUse to set a self-clean cycle or a delayedself-clean cycle. One press of the Cleanpad sets up an immediate clean cycle. Asecond press of th
15BROILER PAN AND INSERT• Place soapy cloth over insert and pan; letsoak to loosen soil.• Wash in warm soapy water. Use scour-ing pad to remove stubbo
16* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.** To order direct, call 1-800-688-8408.OVEN WINDOW &a
17CAUTION:OVEN LIGHTTo assure the proper replacement bulb isused, order bulb from Maytag CustomerService. Call 1-800-688-8408, ask for partnumber 7400
18BEFORE YOU CALL FOR SERVICEFOR MOST CONCERNS, TRY THESEFIRST:• Check if oven controls have been prop-erly set.• Check to be sure plug is securely in
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS1Installer: Please leave this manualwith this appliance.Consumer: Please read and keepthis manual for future reference.
19JENN-AIR • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208IF YOU NEED SERVICEFull One Year Warranty - Parts and LaborFor one (
CUISINIÈRÈ MIXTE ENCASTRABLEÀ ÉVACUATION JENN-AIRCUISINIÈRÈ MIXTE ENCASTRABLEÀ ÉVACUATION JENN-AIRGUIDEDE L’UTILISATEURGUIDEDE L’UTILISATEURInstructio
21Installateur: Remettre ce manuelau propriétaire.Consommateur: Lire le manuel; leconserver pour consultationultérieure. Conserver la factured’achat o
22fermés qui pourraient alors exploser.De nombreux flacons d’aérosol peuventEXPLOSER lorsqu’on les expose à la chaleur, etils peuvent contenir un prod
23INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES, SUITELaisser toujours refroidir un récipient d’huilede friture chaude avant de tenter de le déplaceret le mani
24CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEUREde ces résidus. ATTENTION : Ne laisseraucune nourriture ni ustensile de cuisine, etc.dans le
25CUISSON SUR LA SURFACERéglages Utilisationshi (max.) hi (max.): Pour porter un liquide à ébullition ou atteindre labonne pression dans un autocuiseu
26SURFACE DE CUISSONREMARQUES:• Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en quelquessecondes. Lors de l’alimentation
27CUISSON AU FOURTOUCHES DE COMMANDE• Appuyer sur la touche correspondant à lafonction désirée.• Appuyer sur la touche Auto Set ou sur laou les touche
28 signal toutes les 30 secondes pendant cinqminutes. Appuyer sur la touche Timercorrespondante pour annuler lessignaux sonores.REMARQUE: Les signaux
2ance or on backguard of a range. Childrenclimbing on the appliance door to reachitems could be seriously injured.ABOUT YOURAPPLIANCENEVER use applian
29TOUCHE BROIL (GRIL)S’utilise pour cuire au gril ou pour rissoler lanourriture. Pour de très bons résultats, utiliserla lèchefrite fournie avec la cu
30REMARQUES:TOUCHE KEEP WARM (MAINTIENAU CHAUD) (CERTAINS MODÈLES)S’utilise pour garder les aliments au chaud oupour réchauffer pains et assiettes.1.
31CUISSON AU FOUR, SUITETOUCHE DRYING (DESSICCATION)(CERTAINS MODÈLES)Pour dessécher fruits, légumes, plantesaromatiques, etc. Pour de meilleurs résul
32DuréeFruits Meilleures variéti´s Préparation approximative à Résultats depour la dessiccation 140°F (60° C) ** dessiccationPommes* Variétés fermes:
33POUR MODIFIER LES OPTIONS PARDÉFAUT ET CONFIGURÉES EN USINE:1. Appuyer sur la touche «O» Setup Options(configuration des options) et sur la touched’
34POSITIONS DES GRILLESPOSITION N° 5:Pour cuisson brève au gril – pain grillé oualiments très minces.POSITION N° 4:Pour gril et cuisson normale sur de
TOUCHE CLEAN (NETTOYAGE)Sert à programmer un cycle d’autonettoyageou d’autonettoyage différé. Si l’on appuieune fois sur la touche Clean, le cycle sem
36MISES EN GARDE:NETTOYAGELÉCHEFRITE ET SA GRILLE• Recouvrir la lèchefrite et sa grille d’un lingesavonneux; laisser tremper pour détacher lesrésidus.
37même, mettre une goutte d’huile végétale surles guides de grille.REMARQUE: Retirer les grilles du four lors d’uncycle d’autonettoyage. Si les grille
38ANTI-TIP BRACKETLEVELING LEGATTENTION:LAMPE DU FOURPour remplacer l’ampoule, la commanderauprès du service-client de Maytag. Com-poser le 1-800-688-
3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, CONT.vices or accessories that are not expresslyrecommended in this manual can createserious safety hazards, result in
39TIROIR DE REMISAGELe tiroir de remisage, en bas de la cuisinière,est un endroit pratique et sûr pour leremisage des ustensiles en métal et enverre.
40POUR LA PLUPART DES PROBLÈMESOBSERVÉS, ÈSSAYER D’ABORD CE QUISUIT:• Vérifier que les commandes du four sontcorrectement réglées.• Vérifier que la fi
41NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTEGARANTIE:1. Les dommages ou dérangements dus à:a.Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.b.To
ESTUFA ELÉCTRICA EMPOTRADA DEEVACUACIÓN PARA GASY ELECTRICIDAD JENN-AIRESTUFA ELÉCTRICA EMPOTRADA DEEVACUACIÓN PARA GASY ELECTRICIDAD JENN-AIRGUÍADEL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD43Instalador: Por favor deje esta guíajunto con el electrodoméstico.Consumidor: Por favor lea y con-serve es
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOScuando son expuesto al calor y pueden ser alta-mente inflamables. Evite su uso o su almacenamientocerca d
Siempre coloque las parrillas del horno en laposición deseada cuando el horno esté frío. Deslicela parrilla del horno hacia afuera para agregar oreti
exige a las empresas que adviertan a sus clientesde la exposición potencial a tales sustancias.Se advierte a los usuarios de esta estufa quela combust
COCINANDO EN LA ESTUFA47Ajustes Usos‘hi’ (Alto)Se usa para hacer hervir un líquido o alcanzar la presión adecuadaen una olla a presión. Siempre reduz
48CUBIERTANOTAS:• Un quemador ajustado de manera correcta con orificios limpios se encenderá dentro de unospocos segundos. Si está usando gas natural
4SURFACE COOKINGSettings Useshi Use hi to bring liquid to a boil, or reach pressure in apressure cooker. Always reduce setting to a lower heat whenliq
49COCINANDO EN EL HORNOFUNCIONAMIENTO DE LASTECLAS DE CONTROL• Oprima la tecla de función deseada.• Oprima la tecla ‘Auto Set’ (AjusteAutomático) o la
50TECLA ‘BAKE’ (HORNEAR)Se usa para hornear y asar.1. Oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear).2. Oprima nuevamente para 350°F u oprimala tecla ‘Auto Set’. C
51TECLA ‘BROIL’ (ASAR A LAPARRILLA)Se usa para dorar o asar a la parrilla. Paraobtener mejores resultados, use la asaderaprovista con su electrodomés
52• Oprima la tecla ‘Quick Preheat’. ‘QUICKPREHEAT - 1 RACK BAKING’ (PRECAL-ENTAMIENTO RAPIDO - HORNEARCON UNA PARILLA)se desplazará dosveces y luego
53TECLA ‘BREAD PROOFING’(ESPONJAMIENTO DE LA MASADE PAN) (MODELOS SELECTOS)Se utiliza para dejar que los productos de pande levadura se eleven y espon
54Tiempo de SecadoFrutas Las Mejores Preparación Aproximado Prueba paraVariedades para Secar a 140°F ** Grado de SecadoManzanas* Variedades Firmes: ‘G
55PARA CAMBIAR LAS OPCIONESIMPLICITAS ESTABLECIDAS EN LAFABRICA:1. Oprima la tecla ‘Setup Options’ (0)(Opciones de Ajuste) y la tecla de opcióndeseada
56 PARRILLAS DEL HORNOSu horno tiene dos parrillas (tres parrillas sies horno de convección). Todas las parrillastienen un borde con tope de enganche
57 RESPIRADERO DEL HORNOCuando el horno esté en uso, el áreacircundante se calientan lo suficiente comopara causar quemaduras. NUNCA bloqueela abert
58REJILLAS DE LOSQUEMADORES• Lávelas con agua tibia jabonosa y una esponjade plástico no abrasiva o en el lavavajillas.Para manchas rebeldes, limpie c
5COOKTOPNOTES:•A properly adjusted burner with clean ports will light within a few seconds. If usingnatural gas, the flame will be blue with a deeper
59*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.** Para solicitar pedidos directamente, llame al 1-800-688-8408A
60ATENCION:• Desconecte la energía a la estufa antesde reemplazar la bombilla.• Deje que el horno se enfríe antes dereemplazar la bombilla.• Asegúrese
61GAVETA DEALMACENAMIENTOLa gaveta de almacenamiento se encuentraen la parte inferior de la estufa y es seguray conveniente para guardar utensilios de
62• Recorte el exceso de grasa de la carne antes deponerla a asar a la parrilla.• Se usó una asadera sucia.EL HORNO NO SE AUTOLIMPIA.• Verifique para
SI NECESITA SERVICIO• Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a MaytagAppliances Sales Company, Jenn-Air Customer Assistance al
6OVEN COOKINGCONTROL PADOPERATION• Press the desired function pad.• Press the Auto Set pad or the appropri-ate number pad(s) to enter time or tem-pera
72.Press again for 350° F or press the AutoSet pad. Each additional press of AutoSet will raise the temperature 25° F. Or,press the appropriate numb
8BROIL PADUse for top browning or broiling. For bestresults, use the broiler pan provided withyour range.1. Press the Broil pad.2. Press the Auto Set
Commenti su questo manuale